Форум » Этническое поле прошлого и современности » Микронезийцы » Ответить

Микронезийцы

Рекуай: Микронезийские языки Материал из Википедии — свободной энциклопедии Микронези́йские языки́ — группа языков, относящаяся к океанийской ветви австронезийских языков. Распространены в Микронезии: в Федеративных Штатах Микронезии, на Маршалловых Островах, в Науру, Кирибати и в Республике Палау. Общее число говорящих ок. 300 тыс. чел. (2005, оценка), крупнейшие языки — кирибати и маршалльский язык. Включают 18 языков. Ниже даётся их классификация по Линчу: науруанский язык ядерные (собственно) микронезийские языки - косяэ (кусаие) язык — о. Кусаие, на крайнем востоке Федеративных Штатов Микронезии - центральномикронезийские языки кирибати (гильбертский), банаба - западномикронезийские языки маршалльский язык — Маршалловы Острова понпейско-трукские языки понпейские языки (понапеанские) понпейский язык (понапе) мокильский язык пингелапский язык трукские языки трукский язык (чуук) мортлокский язык улитийский язык сатавальско-каролинский язык волеаи пулуватский язык паафангский язык намонуитский язык мапийский язык (мапия) — вымер, Индонезия сонсорольский язык — Палау тобийский язык — Палау Разделение пра-микронезийского на отдельные языки началось в нач. 1-го тыс. до н. э. после заселения океанийцами Микронезии. Не всё коренное население Микронезии (микронезийцы) говорят на микронезийских языках. Некоторые языки, распространённые в пределах Микронезии, не относятся к числу микронезийских языков, хотя отдалённо родственны им. Языки чаморро и палау — западно-индонезийские. Язык яп, хотя и относится к океанийской ветви, но близкого родства с микронезийскими языками не обнаруживает. Языки капингамаранги и нукуоро, на которых говорят на одноименных атоллах на юго-востоке Федеративных Штатов Микронезии, — полинезийские.

Ответов - 1

Рекуай: МИКРОНЕЗИЙСКИЕ ЯЗЫКИ, генетическая группа языков, относящаяся к океанийской ветви австронезийских языков. Некоторые языки, распространенные в пределах Микронезии как физико-географического региона, не относятся к числу микронезийских языков, хотя отдаленно родственны им. Языки чаморро (около 100 тыс. говорящих на о-ве Гуам и в Содружестве Северных Марианских островов) и палау (более 25 тыс. говорящих в Республике Белау; более традиционное произношение Палау) – западноавстронезийские и, вероятно, генетически связаны с языками Филиппин. Язык яп (на острове Яп в Федеративных Штатах Микронезии; эта самоуправляющаяся территория включает в свой состав все Каролинские острова, кроме Палау), хотя и относится к океанийской ветви, но близкого родства с микронезийскими языками не обнаруживает. Языки капингамаранги и нукуоро, на которых говорят на одноименных атоллах на юго-востоке Федеративных Штатов Микронезии, – полинезийские. В группе собственно микронезийских языков особое положение занимает язык науру (на одноименном острове-государстве). Среди остальных языков самостоятельные ветви образуют язык кирибати (или тунгару) в Республике Кирибати вместе с близким к нему банаба (первоначально на острове Ошен, жители которого в 1945 были переселены на остров Рамби, Фиджи); маршалльский язык в государстве Маршалловы Острова; язык кусаие (или косраэ) на крайнем востоке Федеративных Штатов Микронезии и понапеанско-трукская подгруппа, куда относится большинство языков и диалектов Каролинских островов: понпе (понапе) с близкими к нему пингелап, мокил и нгатик на востоке архипелага, а также цепь диалектов, протянувшаяся на запад от островов Трук (трук, волеаи, улити, сонсорол и др.). Сопоставление классификации микронезийских языков с современным расселением соответствующих народов и данными археологии указывает на пути заселения Микронезии. Ранее всего с запада были заселены Марианские острова и остров Палау (древнейшие находки на острове Сайпан восходят к 1500 до н.э.). Большинство остальных островов заселялось с юго-востока, из района островов Гилберта и Науру (сюда предки микронезийцев попали, скорее всего, с юго-восточных Соломоновых островов); начало миграции относится, вероятно, к рубежу II–I тыс. до н.э., а западные атоллы Каролинского архипелага были освоены лишь в первые века н.э. Заселение острова Яп произошло также с юга, но независимо от предыдущей миграционной волны. Наконец, два атолла на южной периферии Каролинских островов – Капингамаранги и Нукуоро – были заселены полинезийцами из района островов Тувалу и Самоа через цепь атоллов к северу от Соломоновых островов не ранее середины I тысячелетия н.э. Системы согласных в микронезийских языках просты; согласные часто противопоставляются по долготе, имеются лабиализованные mw, ngw, pw, kw; в науру, кирибати, маршалльском отсутствуют фрикативные, в остальных их довольно много. В системе гласных число кратких колеблется от 5 в кирибати до 12 в маршалльском; противопоставление гласных по долготе универсально, причем в некоторых описаниях число долгих превышает число кратких (в волеаи, по свидетельству американского лингвиста Хо Мин Сона, 6 кратких и 8 долгих). Во всех микронезийских языках сильно развиты морфонологические процессы, ср. форму слова со значением 'глаз' (праокеанийское *mata) в паре 'глаз' – 'глаз рыбы': maas – mesen yiik (трук), mwets – i:k (кусаие). Глагольная морфология достаточно сложна; выражаются как субъект (префиксально), так и объект (суффиксально). В системе имени важную роль играют классификаторы двух типов, нумеративы и притяжательные классификаторы, ср. в языке волеаи seli = mel la = i sar skuul 'три моих ученика' [= mel – нумератив живых существ, = i – притяжательный классификатор лиц; знаком равенства обозначена морфемная граница]. Личные местоимения имеют от 2 (волеаи) до 5 (маршалльский) чисел, противопоставлены инклюзив (мы с тобой) и эксклюзив (мы без тебя); сильно развита система указательных местоимений (до 27 различных местоимений в маршалльском языке). В словообразовании значительна роль редупликации: ср. rik 'собирать' rikrik 'долго собирать' rikrikrik 'продолжать собирать, все еще собирать' (мокил). Для большинства микронезийских языков в 19–20 вв. были созданы письменности на латинской основе. Сложность фонетических систем многих из этих языков ведет к широкому использованию двух и трехбуквенных сочетаний для обозначения одного звука. Например, в языке кусаие сочетания ac, ah, ih, uc, uh, oh, oa передают специфические гласные звуки; сочетание sr обозначает звук, близкий к обозначаемому русским сочетанием сь (в других языках тот же звук передается сочетаниями sh и sch). В ряде случаев латинские буквы и их сочетания используются в неожиданных, с точки зрения европейских орфографий, значениях: d в волеаи произносится примерно как англ. th в слове thick, j в маршалльском – как русское ть, ch в палау – как гортанная смычка (звук, произносимый между гласными в русском разговорном отрицании не'а). Для некоторых языков существуют конкурирующие орфографические системы.



полная версия страницы